Генеральное соглашение с банками-нерезидентами

10, Март 2018 г. | Рубрики: Библиотека банковских договоров, Генеральные соглашения | Комментарии к записи Генеральное соглашение с банками-нерезидентами отключены

ГЕНЕРАЛЬНОЕ СОГЛАШЕНИЕ
об общих условиях проведения операций на финансовых рынках
с банками-нерезидентами РФ № _______________

г. Москва “____” __________ 200_ г.

АБ «_______________» (ОАО), в лице _________________________________________, действующего на основании ______________________________________, с одной стороны, и _____________________________, в лице _____________________________, действующего на основании _____________________, с другой стороны, именуемые в дальнейшем «Стороны», заключили настоящее Генеральное соглашение (далее – «Соглашение») о нижеследующем.

1. ПРЕДМЕТ СОГЛАШЕНИЯ

Предметом настоящего Соглашения являются общие условия совершения конверсионных сделок и сделок по привлечению (размещению) межбанковских кредитов на финансовом рынке, а также права, обязанности и ответственность Сторон при совершении таких сделок.

2. ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В СОГЛАШЕНИИ

В целях настоящего Соглашения используются следующие термины и определения:
финансовый рынок — сфера деятельности кредитных организаций на территории Российской Федерации или ее части, связанная с привлечением и использованием денежных средств юридических лиц;
иностранная валюта — денежные единицы иностранного государства – эмитента, находящиеся в обращении и являющиеся законным платежным средством в соответствующем иностранном государстве или группе государств;
свободно конвертируемая валюта – иностранная валюта, которая без ограничений обменивается на любую другую иностранную валюту и свободно переводится в любые иностранные государства;
ограниченно конвертируемая валюта — иностранная валюта, обладающая ограниченными возможностями обмена на другие валюты;
дилеры — сотрудники Сторон, уполномоченные на ведение переговоров и заключение сделок от имени Стороны в соответствии с настоящим Соглашением;
кредитная сделка — сделка по предоставлению Кредитором Заемщику безналичных денежных средств в рублях и иностранной валюте на условиях срочности, платности и возврата, определенных настоящим Соглашением и каждой конкретной сделкой;
Кредитор — Сторона, предоставляющая денежные средства другой Стороне;
Заемщик — Сторона, привлекающая денежные средства другой Стороны;
конверсионная сделка — сделка по купле-продаже безналичных денежных средств в одной валюте против безналичных денежных средств в другой валюте по согласованному Сторонами курсу с осуществлением расчетов на оговоренную (оговоренные) дату (даты) валютирования;
дата валютирования по расчетам в российских рублях – дата зачисления соответствующих сумм в российских рублях на корреспондентский счет Стороны, получающей российские рубли в любом клиринговом центре или банке, через который осуществляются расчеты в российских рублях. Подтверждением зачисления средств является выписка со счета Стороны, получающей российские рубли;
дата валютирования по расчетам в иностранной валюте — дата зачисления средств в иностранной валюте на корреспондентский счет Стороны, получающей иностранную валюту в иностранном или российском банке, которая является рабочим днем в стране, эмитирующей данную валюту, и в Российской Федерации. Подтверждением зачисления средств является кредитовое авизо и выписка от банка-корреспондента получающей Стороны, позволяющие однозначно идентифицировать поступившие средства;
рабочий день – день, в который кредитные организации РФ и страны — эмитента валюты открыты для проведения расчетных операций;
основные виды конверсионных сделок:
«today» — сделки, по которым поставка валюты осуществляется сроком в день заключения сделки по курсу, согласованному Сторонами в момент заключения сделки;
«tomorrow» — сделки, по которым поставка валюты осуществляется с датой валютирования на следующий за днем заключения сделки рабочий день по курсу, согласованному Сторонами в момент заключения сделки;
«spot» — сделки, по которым поставка валюты осуществляется датой валютирования, соответствующей второму рабочему дню от даты заключения сделки по курсу, согласованному Сторонами в момент заключения сделки;
«forward outright» — сделки, предусматривающие поставку валюты сроком более чем на второй рабочий день с даты заключения сделки по курсу, согласованному Сторонами в момент заключения сделки;
«swap» — сделки, при которых одна валюта продается за другую с одновременной контрсделкой на ту же сумму по курсу, зафиксированному в момент заключения сделки при условии расчетов по ним на разные даты валютирования;
«оption» — сделки с условием поставки валюты через оговоренный Сторонами срок, по курсу, согласованному Сторонами в момент заключения сделки, предусматривающие возможность для одной из Сторон воспользоваться правом отказа от обязательств по такой сделке, при условии утраты прав на заранее внесенную премию.

3. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

3.1. В качестве предварительного условия начала работы в рамках настоящего Соглашения Стороны к моменту его подписания предоставляют друг другу следующие документы:
• нотариально заверенные копии учредительных документов (Учредительный договор, Устав);
• нотариально заверенную копию лицензии Центрального (Национального) Банка на проведение банковских операций;
• нотариально заверенное свидетельство о регистрации (если таковое предусмотрено законодательством страны Банка-контрагента);
• нотариально заверенный документ (свидетельство, справка и т. п.) о постановке на учет в налоговом органе страны регистрации (если таковое предусмотрено законодательством страны Банка-контрагента);
• нотариально заверенную карточку с образцами подписей уполномоченных сотрудников банка и оттиска печати банка;
• последний годовой отчет;
• финансовую отчетность (баланс с оборотами и расчет нормативов) на последнюю отчетную дату.
Все документы, составленные на иностранном языке, должны содержать нотариально заверенный перевод на русский язык.
3.2. При внесении изменений в какие-либо из предоставленных Стороной документов, указанных в п. 3.1.1. настоящего Соглашения, такая Сторона обязуется предоставить другой Стороне заверенные копии таких изменений не позднее 7 (Семи) рабочих дней с даты внесения изменений или даты государственной регистрации изменений в случае, если внесенные изменения подлежат государственной регистрации.
Стороны обязуются незамедлительно в письменном виде информировать друг друга об изменении номеров телексов, телефонов и факсов.
3.3. В течение всего срока действия настоящего Соглашения Стороны не позднее 10-го числа каждого месяца и по первому требованию предоставляют друг другу свои балансы и расчет экономических нормативов по состоянию на первое число каждого месяца или запрашиваемую дату.
3.4. Стороны определяют Дилеров, уполномоченных вести переговоры и заключать сделки в рамках настоящего соглашения.
Для подтверждения полномочий Дилеров Стороны предоставляют доверенности (нотариально заверенные копии доверенностей), в которых должны быть указаны полностью: фамилии, имена, отчества, должности, образцы подписей, конкретные действия и виды сделок, которые уполномочен совершать каждый из Дилеров. Доверенности должны быть подписаны руководителем и скреплены печатью соответствующей Стороны.
Изменения в составе Дилеров производятся путем отзыва действующей и предоставления новой доверенности.
4. ПОРЯДОК ЗАКЛЮЧЕНИЯ СДЕЛОК

4.1. В рамках настоящего Соглашения для согласования условий заключаемых сделок и обмена документами Сторонами используются следующие средства связи (далее – «согласованные средства связи»):
4.1.1. Условия сделок, заключаемых Сторонами в соответствии с настоящим Соглашением, определяются Дилерами путем проведения переговоров по:

(система «Рейтер-дилинг», телефон)

В случае, если Сторонами определено только одно средство связи для проведения переговоров по настоящему Соглашению, условия настоящего Соглашения, регламентирующие порядок проведения переговоров по другим средствам связи, а также подтверждения результатов таких переговоров, Сторонами не применяются.
4.1.2. Обмен документами осуществляется Сторонами посредством использования:

(S.W.I.F.T., телекс, система «Банк-Клиент» , курьерская почта, другое)

(далее — «согласованные средства связи»).
4.2. Сделка считается заключенной:
4.2.1. При проведении переговоров по системе «Рейтер-дилинг» — с момента взаимного обмена Сторонами сообщениями, содержащими идентичные существенные условия сделки, перечисленные в разделах 5 и 6 настоящего Соглашения (далее – «существенные условия сделки»);
4.2.2. При проведении переговоров по телефону — с момента достижения согласия между Дилерами по всем существенным условиям сделки.
4.3. Согласованные Дилерами в ходе переговоров существенные условия сделок считаются окончательными. Для целей учета совершенных сделок в день их заключения Стороны направляют друг другу в обязательном порядке письменные подтверждения по сделкам, содержащие существенные условия заключенных сделок. Подтверждения по сделкам оформляются по установленной форме (Приложение № 1 к настоящему Соглашению) и направляются по согласованным средствам связи, указанным в пп. 4.1.2 настоящего Соглашения, не позднее 17.30 московского времени дня заключения сделки. В случае заключения сделки после вышеуказанного времени подтверждения направляются в течение 30 минут с момента заключения сделки.
Помимо существенных условий сделок подтверждения должны содержать ссылки на номер и дату настоящего Соглашения.
4.4. Если полученные Сторонами подтверждения выявили разногласия относительно существенных условий сделки, Стороны обязуются обменяться новыми окончательными подтверждениями условий сделки в течение того же рабочего дня. При этом сделка исполняется на условиях, согласованных Дилерами в порядке, указанном в п. 4.2. настоящего Соглашения.
Разногласия по основным условиям сделки, выявленные на следующий рабочий день или позднее, к рассмотрению Сторонами не принимаются.
4.5. Неполучение или несвоевременное получение подтверждения сделки не является основанием для ее неисполнения. Стороны признают, что при неполучении или несвоевременном получении Сторонами подтверждений сделки, сделка исполняется на условиях, согласованных дилерами в порядке, указанном в п. 4.2. настоящего Соглашения, которые являются основанием для проведения взаиморасчетов между Сторонами.
4.6. Полученные Сторонами в процессе переговоров по системе «Рейтер-дилинг» бумажные носители информации (распечатки переговоров по системе «Рейтер-дилинг» содержащие рейтеровские коды и автоответы дилеров, позволяющие достоверно установить, что информация исходит от Стороны по Соглашению), признаются Сторонами официальными документами, удостоверяющими факт заключения сделки в письменном виде, и имеют такую же юридическую силу, что и договор, заключенный его участниками в виде единого документа на бумажном носителе и собственноручно подписанный уполномоченными лицами.
При заключении сделок по телефону Стороны имеют право на электронную запись телефонных разговоров по заключению сделок, и такие записи являются доказательством для Сторон при решении между ними спорных вопросов в суде с целью установления любых фактов, относящихся к любой операции по настоящему Соглашению.
4.7. Стороны не имеют права в одностороннем порядке отказываться полностью или частично от исполнения заключенных сделок, если иное специально не оговорено Сторонами при заключении конкретной сделки.
4.8. Стороны принимают на себя всю ответственность за полномочия сотрудников, заключающих сделки по системе «Рейтер-дилинг». Факт заключения сделки по системе «Рейтер-дилинг» лицом, не уполномоченным заключать сделки от имени соответствующей Стороны, но которое получило фактический доступ к терминалу системы «Рейтер-дилинг», используемому соответствующей Стороной для заключения сделок, не может служить основанием для признания такой сделки недействительной.
4.9. Все конверсионные сделки и сделки по предоставлению межбанковских кредитов, заключенные Сторонами в период действия настоящего Соглашения, считаются заключенными на основании и во исполнение настоящего Соглашения и на них распространяются все условия настоящего Соглашения.
4.10. Стороны обязуются сохранять конфиденциальность информации относительно сделок, заключенных как в соответствии с настоящим Соглашением, так и в связи с его исполнением, предпринимать все возможные меры, чтобы предохранить полученную информацию от разглашения.
Передача конфиденциальной информации третьим лицам, опубликованное или иное разглашение настоящего Соглашения, может осуществляться только с согласия другой Стороны, а также в случаях, установленных действующим законодательством стран, резидентами которых являются Стороны. Ограничения относительно разглашения информации не относятся к общедоступной информации или информации, ставшей впоследствии общедоступной не по вине Сторон.
4.11. Стороны самостоятельно осуществляют учет и архивное хранение протоколов переговоров и других документов по заключенным сделкам.

5. ПОРЯДОК СОВЕРШЕНИЯ КОНВЕРСИОННЫХ СДЕЛОК

5.1. В целях заключения конверсионной сделки Дилеры Сторон должны согласовать следующие существенные условия:
• вид сделки;
• действия сторон по сделке;
• валюта (валюты) сделки;
• сумма (суммы) продаваемых/покупаемых средств;
• курс (курсы) покупки/продажи (для сделок типа «СВОП» также курс контрсделки);
• дата (даты) валютирования (для сделок типа «СВОП» также дата валютирования контрсделки);
• платежные инструкции (наименование банка и номер счета — для расчетов в иностранной валюте; РКЦ, номер счета, БИК, ИНН, клиринговый центр или банк, через который осуществляются расчеты — для расчетов в российских рублях);
• размер премии (для сделок типа «ОПЦИОН»);
• дата перечисления премии (для сделок типа «ОПЦИОН»);
• тип опционной операции;
• условия предпоставки средств (для сделок, указанных в п. 5.2. настоящего Соглашения).
5.2. Перед заключением конверсионной сделки, Дилеры Сторон подтверждают наличие межбанковских лимитов, установленных Сторонами друг на друга, достаточных для проведения сделки. В случае отсутствия лимита или недостаточности суммы установленного лимита, Дилеры дополнительно к существенным условиям сделки должны согласовать следующие условия:
• Сторона, которая осуществляет предпоставку денежных средств;
• размер суммы предпоставки средств, рассчитанный с учетом действующих на момент совершения сделки лимитов;
• предельно допустимое время осуществления предпоставки средств.
В случае, если время предпоставки отдельно Дилерами не оговаривается, предпоставка денежных средств осуществляется в следующем порядке:
— предпоставка в иностранной валюте, подтвержденная кредитовым авизо от банка-корреспондента Стороны получающей средства, должна быть осуществлена до 19 часов по московскому времени;
— предпоставка в рублях — не позднее четвертого рейса (выделенного интервала времени в соответствии с Положением Банка России № 18-П от 20.02.1998г. «О многорейсовой обработке платежей в Московском регионе»).
5.3. Конверсионные сделки по продаже Стороной-нерезидентом Стороне-резиденту безналичной иностранной валюты за безналичную валюту РФ совершаются на условиях обязательного зачисления российских рублей на соответствующие корреспондентские счета Стороны-нерезидента в уполномоченных банках РФ.
Конверсионные сделки по покупке Стороной-нерезидентом безналичной иностранной валюты у Стороны-резидента за российские рубли совершаются при соблюдении следующих условий:
• покупка Стороной-нерезидентом иностранной валюты производится за счет денежных средств в российских рублях, находящихся на корреспондентском счете, открытом в одном из уполномоченных банков РФ;
• сделка по покупке иностранной валюты осуществляется в соответствии с требованиями действующего законодательства РФ и нормативными актами Банка России.
В случае нарушения Стороной-нерезидентом условий предусмотренных настоящим пунктом, Сторона-резидент вправе отказаться от исполнения сделки и возвратить Стороне-нерезиденту российские рубли (в случае их перечисления) без уплаты процентов за пользование этими средствами и/или неустойки.

6. ПОРЯДОК СОВЕРШЕНИЯ СДЕЛОК ПО ПРИВЛЕЧЕНИЮ/РАЗМЕЩЕНИЮ МЕЖБАНКОВСКИХ КРЕДИТОВ

6.1. Для заключения сделки по привлечению/размещению межбанковского кредита Дилеры Сторон проводят переговоры по согласованию следующих основных условий:
• наименование валюты и сумма кредита;
• дата валютирования по предоставлению кредита;
• дата валютирования по возврату кредита;
• процентная ставка за пользование кредитом;
• определение действий сторон по сделке;
• платежные инструкции (наименование банка и номер счета — для расчетов в иностранной валюте; РКЦ, номер счета, БИК, ИНН, клиринговый центр или банк, через который осуществляются расчеты — для расчетов в российских рублях).
6.2. Датой размещения кредита считается дата зачисления денежных средств Кредитора на корреспондентский счет Заемщика. Датой погашения кредита и уплаты процентов считается дата зачисления соответствующей суммы на корреспондентский счет Кредитора.
6.3. Проценты за пользование кредитом начисляются в валюте сделки на остаток задолженности по основному долгу, учитываемой на соответствующем лицевом счете, на начало операционного дня.
6.4. При расчете процентов применяется расчетная база соответственно 365-366 дней в зависимости от года.
6.5. Проценты погашаются Заемщиком одновременно с возвратом суммы кредита, если при заключении сделки не оговорено иное.
6.6. Если иное не оговорено при заключении конкретной сделки, возврат кредита производится Заемщиком единовременно, по истечении срока предоставления кредита.
6.7. Если срок уплаты сумм по кредиту приходится на нерабочий день, то возврат кредита и уплата процентов осуществляется в следующий за ним рабочий день, при этом расчет процентов за пользование кредитом производится, исходя из фактического срока пользования кредитом.
6.8. В случае если поступившая от Заемщика сумма средств недостаточна для погашения всех обязательств перед Кредитором, Кредитор имеет право в первую очередь взыскать неустойку, предусмотренную п.8.1. настоящего Соглашения, затем проценты за пользование кредитом, и в последнюю очередь погасить кредит (сумму основного долга).
6.9. Досрочное погашение кредита по инициативе Заемщика допускается лишь с письменного согласия Кредитора на условиях, устанавливаемых последним. В случае досрочного погашения кредита или его части без письменного согласия Кредитора, Заемщик обязан уплатить Кредитору проценты, начисленные на всю сумму кредита и за весь установленный срок вплоть до даты погашения кредита, согласованной Сторонами при заключении соответствующей сделки.
6.10. Пролонгация срока действия кредитной сделки, заключенной в рамках настоящего Соглашения, без движения основной суммы осуществляется по соглашению Сторон. Согласованные Дилерами условия о пролонгации сделки подтверждаются в порядке, установленном разделом 4 настоящего Соглашения.
6.11. Если законодательство государства, резидентом которого является одна из Сторон, с учетом действующих межгосударственных (межправительственных) соглашений об избежании двойного налогообложения, обязывает эту Сторону при выплате другой Стороне дохода по сделкам, заключенным на основании настоящего Соглашения, удержать из выплачиваемых сумм налоги (комиссии, сборы, пошлины), эта Сторона вправе произвести такое удержание. По требованию другой Стороны она должна представить документ, подтверждающий основание и размер удержанных средств. При этом сумма выплат, подлежащих выплате по сделке межбанковского кредитования, перечисляется Заемщиком Кредитору за вычетом указанных удержаний.

7. ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ПЛАТЕЖЕЙ

7.1. Платежи по обязательствам, принятым Сторонами по конкретной сделке, осуществляются в сроки и в объемах, в соответствии с платежными инструкциями, согласованными Сторонами при заключении сделки.
7.2. Если в условиях конверсионной или кредитной сделки не оговорено иное, то Стороны согласны на взаимозачет (неттинг) обязательств по каждой из валют конверсионной сделки или кредитной сделки, включая начисленные проценты, даты валютирования (сроки исполнения обязательств) по которым совпадают.

8. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН

8.1. За неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по настоящему Соглашению Стороны несут ответственность в соответствии с действующим законодательством стран, резидентами которых являются Стороны, и условиями настоящего Соглашения.
8.1.1. За неисполнение либо ненадлежащее исполнение обязательств по перечислению денежных средств в российских рублях, нарушившая Сторона выплачивает другой Стороне неустойку за каждый календарный день просрочки, из расчета двойной ставки рефинансирования Банка России, действующей на момент возникновения просрочки, начисленной на сумму не перечисленных денежных средств.
8.1.2. За неисполнение либо ненадлежащее исполнение обязательств по перечислению денежных средств в свободно конвертируемой иностранной валюте, нарушившая Сторона выплачивает другой Стороне неустойку за каждый день просрочки, в размере 0,1% от суммы не перечисленных денежных средств, либо с согласия потерпевшей Стороны обеспечивает зачисление средств правильной датой валютирования (back value) за свой счет.
8.1.3. За неисполнение либо ненадлежащее исполнение обязательств по перечислению денежных средств в валюте с ограниченной конвертируемостью, нарушившая Сторона выплачивает другой Стороне неустойку за каждый день просрочки из расчета двойной учетной ставки Центрального/Национального банка страны-эмитента данной валюты, действующей на момент возникновения просрочки, начисленной на сумму не перечисленных денежных средств.
8.1.4. Уплата штрафных санкций, предусмотренных в п. 8.1. настоящего Соглашения, не освобождает нарушившую Сторону от исполнения обязательств по сделкам, заключенным в рамках настоящего Соглашения.
8.2. В случае неисполнения одной из Сторон своих обязательств по любой сделке перед другой Стороной, другая (ненарушившая) Сторона вправе:
8.2.1. Потребовать от нарушившей Стороны досрочного исполнения обязательств по другим сделкам, по которым ненарушившая Сторона исполнила свои обязательства к моменту предъявления такого требования.
При досрочном истребовании ненарушившей Стороной — кредитором предоставленных кредитов с начисленными процентами расчет процентов за пользование кредитом производится исходя из фактического срока пользования кредитом.
8.2.2. Отказаться от исполнения своих обязательств по заключенным сделкам. Указанные действия не влекут для ненарушившей Стороны ответственности по п. 8.1. настоящего Соглашения.
8.3. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение своих обязательств по настоящему Соглашению и по сделкам, заключенным в рамках настоящего Соглашения, если такое неисполнение вызвано:
8.3.1. действием форс-мажорных обстоятельств, наступивших после подписания Соглашения, при условии, что эти обстоятельства повлияли на исполнение Сторонами своих обязательств по настоящему Соглашению и по вышеуказанным сделкам;
8.3.2. решениями высших органов законодательной и/или исполнительной власти Российской Федерации, в т.ч. Банка России, а также решениями высших органов законодательной и/или исполнительной власти, в т.ч. центрального банка страны, резидентом которой является вторая Сторона;
8.3.3. задержкой платежей по вине Банка России (в том числе его расчетных учреждений) или центрального банка страны, резидентом которой является вторая Сторона, при условии предоставления Стороной, допустившей задержку платежа, подтверждающих документов;
8.3.4. указанием пострадавшей Стороной неправильных или неполных реквизитов платежей.
Сторона, которая не может исполнить свои обязательства по заключенным в рамках настоящего Соглашения сделкам, в случае, если такое неисполнение вызвано обстоятельствами, указанными в п.п. 8.3.1. и 8.3.2. Соглашения, обязана незамедлительно проинформировать об этом в письменной форме другую Сторону с документальным подтверждением наличия этих обстоятельств компетентными органами (подтверждения не предоставляются при наступлении общеизвестных обстоятельств).
8.4. После прекращения действия обстоятельств, перечисленных в п.8.3. Соглашения, Стороны обязаны продолжить исполнение своих обязательств по настоящему Соглашению, если иное не будет предусмотрено дополнительным соглашением Сторон.

9. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

9.1. Правом, которое подлежит применению к правам и обязанностям Сторон по настоящему Соглашению, является материальное право Российской Федерации.
Споры и разногласия, которые возникли или могут возникнуть в связи с исполнением, изменением, расторжением настоящего Соглашения и заключением в соответствии с ним сделок, разрешаются Сторонами путем переговоров. Споры и разногласия, неурегулированные путем переговоров, подлежат рассмотрению в арбитражном суде РФ с применением процессуального законодательства РФ.
9.2. Настоящее Соглашение вступает в силу с момента заключения его Сторонами.
9.3. Настоящее Соглашение заключено на неопределенный срок. Соглашение может быть расторгнуто в одностороннем порядке любой из Сторон при условии, что Стороны не имеют невыполненных взаимных обязательств по сделкам, заключенным в рамках Соглашения. Сторона, желающая расторгнуть настоящее Соглашение, обязана в письменной форме уведомить об этом другую Сторону не позднее, чем за 15 (Пятнадцать) календарных дней до предполагаемой даты расторжения.
9.4. Настоящее Соглашение составлено в двух подлинных экземплярах на русском языке, имеющих одинаковую юридическую силу — по одному для каждой из Сторон.
9.5. Все приложения, дополнения и изменения к настоящему Соглашению являются его неотъемлемой частью и действительны лишь в том случае, если они совершены в письменной форме и подписаны уполномоченными на то представителями Сторон и скреплены печатями Сторон.
9.6. Во всем остальном, что не предусмотрено настоящим Соглашением, Стороны руководствуются действующим законодательством Российской Федерации.

10. РЕКВИЗИТЫ И ПОДПИСИ СТОРОН

Приложение № 1
к Генеральному Соглашению об общих
условиях проведения операций на финансовых
рынках с банками-нерезидентами РФ
от _____________200__г. №___________

Вниманию _______________________
К Генеральному соглашению № ______________________ от ______________ 200_г
.

П Р Е Д Л О Ж Е Н И Е Н А ПРИВЛЕЧЕНИЕ/ РАЗМЕЩЕНИЕ № _______________

Дата _____________ Время отправления___________________
Кредитор/Заемщик ________________________________________________________________________
Корреспондентский счет ___________________________________ БИК __________ ИНН ____________
(для расчетов в российских рублях)
Корреспондентский счет ___________________________________________________________________
(для расчетов в иностранной валюте)
Валюта кредита _____________________ Процентная ставка ____________________ процентов годовых
Дата валютирования по предоставлению средств ______________________________________________
Дата валютирования по возврату средств ____________________________________________________
Срок кредита ________________________ дней

М.П. ________________________
Уполномоченный сотрудник банка

Вниманию _______________________
К Генеральному соглашению № ______________________ от ______________ 200_г.

П Р Е Д Л О Ж Е Н И Е Н А П Р О Д А Ж У/ ПОКУПКУ № _______________

Дата _____________ Время отправления___________________
Продавец/Покупатель _____________________________________________________________________
Корреспондентский счет ___________________________________ БИК __________ ИНН ____________
(для расчетов в российских рублях)
Корреспондентский счет ___________________________________________________________________
(для расчетов в иностранной валюте)
Вид сделки ______________________________________________________________________________
Валюта сделки ___________________________________________________________________________
Сумма продаваемых/покупаемых средств_____________________________________________________
Курс покупки/продажи ____________________________________________________________________
Курс контрсделки для сделок типа «СВОП» _____________________________________________________
Дата валютирования _______________________________________________________________________
Дата валютирования контрсделки для сделок типа «СВОП» ________________________________________
Размер премии для сделок типа «ОПЦИОН» _______________________________________________________
Дата перечисления премии для сделок типа «ОПЦИОН»___________________________________________
Условия предпоставки средств ______________________________________________________________

М.П. ________________________
Уполномоченный сотрудник банка

СОГЛАШЕНИЕ О НЕТТИНГЕ
к Генеральному соглашению об общих условиях проведения операций
на финансовых рынках с банками-нерезидентами РФ
от __________ 200_г. №_______________

г. Москва “___” _____________ 200_ г.

АБ “_______________”(ОАО), в лице _____________________________________, действующего на основании ___________________________________, с одной стороны, и _____________________________, в лице ______________________, действующего на основании __________________, с другой стороны, именуемые в дальнейшем “Стороны”, заключили настоящее Соглашение о нижеследующем.

1. ПРЕДМЕТ СОГЛАШЕНИЯ

1.1. Настоящее Соглашение регулирует порядок проведения неттинга и осуществления зачета требований Сторон по обязательствам, вытекающим из конверсионных сделок и сделок по предоставлению межбанковских кредитов, заключенных в рамках Генерального соглашения об общих условиях проведения операций на финансовых рынках с банками-нерезидентами РФ от «_____» ______________200_г. №____________________ (далее – «Генеральное соглашение»).

2. ПРОВЕДЕНИЕ НЕТТИНГА И ЗАЧЕТ ВСТРЕЧНЫХ ТРЕБОВАНИЙ

2.1. Если в условиях конверсионной сделки или сделки по предоставлению межбанковского кредита не оговорено иное, то Стороны согласны на взаимозачет (неттинг) обязательств по каждой из валют конверсионной сделки или сделки по предоставлению межбанковского кредита, даты валютирования (сроки исполнения обязательств) по которым совпадают.
2.2. Взаимозачет проводится следующим образом:
а) суммы, выплачиваемые каждой Стороной в одной и той же валюте в одну дату валютирования, суммируются каждой из Сторон.
б) если общие суммы обязательств Сторон в одной и той же валюте равны, обязательства Сторон прекращаются, движения средств по сделкам не производится.
в) при неравенстве встречных обязательств Сторон, большее по размеру обязательство продолжает существовать в части, превышающей меньшее. При этом Сторона, имеющая большую сумму обязательств, обязана выплатить разницу датой валютирования зачитываемых сделок.
2.3. Платежи по обязательствам, рассчитанным по результатам неттинга, осуществляются на корреспондентские счета Сторон в соответствии со стандартными платежными инструкциями, если иное не оговорено при подтверждении неттинга.
2.4. Если при наступлении срока платежа по сделке одна Сторона не выполняет свои обязательства, другая Сторона вправе пересчитать сумму своих обязательств в валюту встречных обязательств нарушившей Стороны и в соответствии со ст. 410 ГК РФ произвести зачет встречных обязательств, выраженных в одной валюте.
При пересчете ненарушившей Стороной суммы своих обязательств валюта сделки пересчитывается по официальному курсу Банка России на дату пересчета.
2.5. В конце каждого рабочего дня Стороны обмениваются подтверждениями по результатам проведенного неттинга. По сделкам, заключенным сроком “день в день”, результаты неттинга должны подтверждаться до 17.00 московского времени дня заключения таких сделок. В случае заключения сделки после вышеуказанного времени подтверждения направляются в течение 30 минут с момента заключения сделки.
2.6. При необходимости Стороны обязуются по согласованному курсу осуществить сделки друг с другом для соблюдения взаимных лимитов конверсионных и депозитных линий.
2.7. Лица, уполномоченные подтверждать результаты неттинга, определяются Сторонами в соответствии с п. 3.4 Генерального соглашения.

3. СРОК ДЕЙСТВИЯ СОГЛАШЕНИЯ

3.1. Настоящее Соглашение вступает в силу с момента его заключения и может быть расторгнуто по инициативе одной из Сторон в случае отсутствия взаимных обязательств Сторон по настоящему Соглашению. Расторжение настоящего Соглашения осуществляется путем письменного уведомления другой Стороны не позднее, чем за пять рабочих дней до дня прекращения действия Соглашения.

4. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

4.1. Во всем остальном, что не предусмотрено настоящим Соглашением, Стороны руководствуются условиями Генерального соглашения и действующим законодательством Российской Федерации.
4.2. Штрафные санкции за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по осуществлению платежей, рассчитанным по результатам неттинга, регулируются в соответствии с п. 8.1. Генерального Соглашения.
4.3. Настоящее Соглашение составлено в 2-х экземплярах, по одному для каждой Стороны, оба экземпляра имеют одинаковую юридическую силу.

5. ПОДПИСИ СТОРОН

_______________________________ _________________________________
АБ «_______________» (ОАО) _________________________________

_____________________/__________/ ___________________/ _____________/
М.П. М.П.

Пока нет комментариев.

Sorry, the comment form is closed at this time.